© 2017 by Interagile

  • Facebook icono social traductores
  • Icono social LinkedIn traductor

Tarragona

Traductor en Tarragona
 

Hay varios motivos por los que debe elegir un traductor local en Tarragona para sus proyectos de traducción. Un traductor local en su ciudad entiende la naturaleza de su negocio mejor que un traductor de otras áreas que tienen poca idea de lo que trata su negocio.

La agencia de traducción Interagile Translations es su mejor opción para obtener servicios de traducción profesional y de calidad en toda España, ya que se encuentran en todas las ciudades de España, incluida Tarragona. A continuación se detallan los motivos por los cuales debe elegir la agencia de traducción;

Las herramientas

La agencia de traducción tiene acceso a una gama de herramientas para administrar adecuadamente los proyectos de traducción. Los beneficios que ofrecen estas herramientas son enormes. El primer paso para cualquier compañía que haga la traducción es construir un léxico. Este léxico ayuda a reducir sus costos a largo plazo. Teniendo este léxico a mano, cada nuevo proyecto es "sistemáticamente analizado" para ver si hay palabras similares y el contenido "pretraducido" se utiliza de nuevo. Esto no solo reduce sus costos, sino que también ayuda a promover la consistencia del lenguaje.

Las herramientas necesarias para hacer esto a menudo son complicadas y costosas, requieren una inversión significativa. Además, las herramientas de traducción y el léxico requieren una gestión y revisión constantes para garantizar un funcionamiento eficiente. La agencia de traducción puede manejar esto, no tiene ninguna inversión que hacer.

Además, cada vez vemos más la presencia de la traducción automática. Los motores de traducción automática personalizados pueden traducirse de manera más rápida y rentable que el enfoque humano, pero siempre hay errores. El motor de traducción no conoce expresiones específicas de un idioma.

Coherencia

Uno de los mayores problemas es cómo apoyar la coherencia del lenguaje. Si un miembro del personal se va, el equipo cambia o los productos cambian, ¿cómo se asegura de que no haya impacto en las traducciones? Esta incoherencia del lenguaje puede ser perjudicial para la comprensión, por lo que sus clientes no entenderán sus productos.

La solución es la estandarización y el control del idioma, un área importante donde una agencia de traducción profesional como Interagile Translations puede ayudarlo. El uso de listas de terminología para cada idioma, la configuración de glosarios y la definición de su estilo de idioma y tono de voz es la clave para garantizar la coherencia en toda su documentación multilingüe. Las herramientas necesarias para manejar esto son costosas y tediosas de administrar.

La efectividad

El uso de una agencia de traducción es mucho más eficiente y menos arriesgado a largo plazo. ¿Por qué desperdiciar recursos internos para traducir sus documentos cuando están mejor enfocados en mejorar sus productos o servicios, o aumentar su cuota de mercado? El uso de la agencia de traducción es menos arriesgado, requiere menos inversión inicial y es mucho más flexible. El uso de nuestros traductores y lingüistas profesionales en Tarragona garantiza la calidad de la traducción y siempre se respetan los plazos.